Meu marido, eu logo adivinhei por que mandou buscar Uriah.
Oh, moj mužu, odmah sam pogodila zašto si poslao po Uriju.
Eu logo voltarei com mais alguns oficiais de polícia.
Uskoro æu se vratiti sa još redarstvenika.
Embora eu logo o veria propriamente julgado por um juri.
Mada bih volio da mu je suðeno regularno, od strane porote.
Então, conversem entre vocês mesmos... e eu logo voltarei.
æaskajte malo, ja æu se brzo vratiti.
Aquele ali sou eu, logo atrás de Kennedy e Krushev.
Ono sam ja iza Kennedyja i Hrušèova.
Entre as minhas inovações... e a dedicação de Nicky ao trabalho... eu logo tinha o melhor negócio da Strip.
Izmeðu mojih inovacija... i Nicky-jeve posvecenosti svom poslu... Ubrzo sam imao najbolju operaciju.
Então eu passei muitos meses perseguindo o povo alce... para provar que eu logo me tornaria um bom caçador.
Tako sam proveo dosta vremena prateæi narod losova, da bih dokazao da æu postati dobar lovac.
Mas eu era jovem e eu logo aprendi que se a alma está em Deus, continua a ser a nossa carne.
Ali, bio sam mlad. Otad sam nauèio... Iako duša pripada Bogu, telo pripada nama.
Eu logo te conto mais tarde.
Moram ti je kasnije isprièati. Nastavimo.
Eu logo me senti atraída... mas tive certeza de que ele tinha alguma coisa entre os dedos.
Ben. Odmah me je privukao. Ali bila sam poprilièno sigurna da mogu da mu napipam pauèinu meðu prstima.
Eu logo percebi que ela tinha morrido.
Znala sam da je sve gotovo.
Eu sabia, é claro, que a música não duraria para sempre que eu logo estaria em casa, enfiado na cama.
Знао сам, наравно, да песма не може вечно трајати и да ћу ускоро бити код куће, у кревету.
Eu logo entendi que a Karen era uma mulher especial.
Znao sam da je Karen nešto posebno.
Meu analista confirmou o que eu logo reconheci, que você pode constatar:
Analitièari su potvrdili ono što sam odmah prepoznao.
Mas eu logo notei algo em você.
Ali, odmah sam video nešto u tebi.
Nós moramos com ela... minha esposa e eu, logo depois que nos casamos.
Živeli smo sa njom, znaš... Supruga i ja, odmah nakon smo se venèali.
Eu logo irei conseguir o primeiro, então, garotas, vamos primeiro encontrar o segundo anel, nos infiltrar no campo inimigo, e depois, conseguir o primeiro anel.
Sad, devojke, prvo æemo naæi drugi prsten, uvuæi se u neprijateljski tabor, i uzeti prvi prsten... pod dva. Šta?
A sala de emergência mais próxima era a da Universidade, e eu logo percebi que se você só tem um galo na cabeça,
Državna bolnica je bila najbliža ambulanta, i brzo sam shvatio da ako se naðeš tamo samo sa èvorugom na glavi,
"Quando ouvi o discurso do Primeiro Ministro, noite passada,... em que deu como uma farsa... a política do Partido Trabalhista,... eu logo percebi, qual era seu objetivo.
"Slušajuæi, sinoæ, premijerov govor, u kojem pravi lakrdiju od politike Laburistièke partije, Odmah sam shvatio šta je bio njegov cilj.
Enquanto que eu logo percebi que tinha mudado de perfume.
Za razliku od tebe, ja sam odmah primetila da si promenio parfem.
Alguém sempre faz algo estúpido e insensível e eu logo atribuo ao House.
Pa, kad neko uradi nešto vrlo glupo i bezoseæajno uvek pomislim da je Haus kriv.
Eu logo soube, porque não ouvi o barulhinho.
Znala sam odmah zato što nisam èula tingelinge.
Eu so fiz tantos discursos numa designação de tarefas ou preparação de tropas, mas, ehh é como o chefe e eu logo no começo desse pelotão:
Društvo, znate da sam održao mnogo govora... o datim zadacima ili rasporedu, ali, uh... kao što smo šef i ja rekli, u poèetku ovog voda:
Mas eu... logo percebi que não poderia te esquecer.
Ali... Brzo sam shvatila da ne mogu.
Mas eu logo aprendi que um lar é mais que um teto sobre sua cabeça.
No ubrzo sam saznao da je dom više od krova nad glavom.
Eu logo percebi e iria sair por mim mesmo.
Došao sam na brzinu videti što se dogač'a i mislio sam brzo otići.
Mas eu logo vi que o sr. Christopher não faz ideia se a patente dele para o esfregão que torce sozinho tem valor ou se funciona.
Ali ubrzo sam saznala da g. Kristofer nema pojma da li njegov hongkonški patent za džoger koji se sam cedi vredi i da li uopšte radi.
Ali está a Max com a arma quando ela matou Luke, o agente Weston de joelhos, e este sou eu... logo depois de matar Giselle, a irmã adotiva do Mark.
Maks kako ubija Luka. Ag. Veston na kolenima, a ovo sam ja kako ubijam Džizel.
Eu logo seria esquecido, como uma nota de rodapé na história.
Uskoro æu biti zaboravljen, beleška u istoriji.
Eu logo me apaixonarei por você.
Uskoro æu se zaljubiti u tebe.
Prometi tomar conta do Marvy, mas eu logo o soltei.
Obecala sam da cu da pazim na Marvija, ali sam ga, ustvari, brzo pustila da ode.
Apesar da arqueologia carregar um certo apelo romântico, eu logo percebi que não estava no meu sangue, por assim dizer.
Iako arheologija ima izvesnu romantiènost, ubrzo sam shvatio da mi nije takoreæi u kostima.
Então eu logo olhei para eles, e eles disseram, "Está tudo bem.
Одмах сам их погледао, а они су рекли, "Нема проблема.
mas eu logo descobri que não é apenas extremamente difícil, é também muito perigoso, já que refugiados norte-coreanos são considerados, na China,
али убрзо сам сазнала да то није само изузетно тешко, већ је и веома опасно, зато што севернокорејске избеглице у Кини сматрају
Quando me sugeriram isso pela primeira vez, francamente, achei que estavam loucos, mas o que eu logo percebi foi que isso não era loucura, afinal de contas.
Kada mi je neko to prvi put predložio, mislio sam da je ta osoba pomalo luda, ali sam uskoro shvatio da to zapravo i nije tako ludo.
E eu logo percebi que não se tratava somente de energia.
Ubrzo sam shvatila da se ne radi samo o energiji.
Eu logo percebi que esses espaços masculinos não seriam só internos.
Uskoro sam shvatio da prostor za muškarce
"Ai meu Deus! Por que eu? Logo hoje que eu saí de casa."
"O, Bože, što baš ja? Moj jedini slobodan dan u nedelji."
1.6479108333588s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?